Traduction de Manuela Carmena, Parce que les choses peuvent être différentes…

Traduction du livre de Manuela Carmena pour Indigène éditions
Traduction du livre de Manuela Carmena pour Indigène éditions

Traduction littéraire espagnol-français - Essai socio-politique - Espagne

Indigène éditions - culture, société et politique

Traduction du livre de Manuela Carmena, actuelle maire de Madrid. Sortie en librairie septembre 2016.
Sa devise, empruntée à Antonio Machado, « le chemin se fait en marchant »… Résume à la fois la force, la persévérance et l’humilité de cette femme qui se base sur ses expériences pour nous insuffler le courage de Ceux qui marchent contre le vent (nom de la collection où elle est publiée chez Indigène éditions), et nous prouver que chacun peut être le moteur du changement là où il vit, quelles que soient ses activités, dès l’instant où il s’affranchit du carcan des schémas préétablis. Pour sa part elle a choisi les « armes » de la « culture féminine », de l’empathie, de l’attention, de l’éducation, du dialogue, de la proximité… une culture féminine moteur de changement. Or changer les choses, les améliorer apporte énormément de bonheur, nous dit-elle. Bref, un livre qui donne du peps !